đàng xa
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution adverbiale :
- De loin, à distance : "đàng xa" décrit une action effectuée depuis un endroit éloigné ou en visant quelque chose de lointain. Il est principalement utilisé dans l'expression fixe "đánh đàng xa".
Exemples d'utilisation
- Locution adverbiale :
- Chiến thuật đánh đàng xa rất hiệu quả trong trận đấu. (La tactique de frapper de loin a été très efficace pendant le match.)
- Nó chỉ giỏi đánh đàng xa, chứ vào gần là yếu. (Il est seulement fort pour frapper de loin, car il est faible en combat rapproché.)
Utilisations avancées
- "đánh đàng xa" : Frapper/attaquer de loin. C'est l'expression principale dans laquelle "đàng xa" est utilisé. Elle peut s'appliquer à des contextes militaires, sportifs (comme au football) ou métaphoriques.
- Quân đội áp dụng chiến thuật đánh đàng xa bằng tên lửa. (L'armée applique la tactique de frapper de loin avec des missiles.)
- Trong tranh luận, anh ấy thích đánh đàng xa bằng những lý lẽ chung chung. (Dans un débat, il aime "frapper de loin" avec des arguments généraux.)
Variantes et mots apparentés
- Đánh (v) : Frapper, jouer (d'un instrument), combattre.
- Xa (adj) : Loin, éloigné.
- Tầm xa (n) : Portée, distance (souvent pour des armes ou des projectiles).
Synonymes
- Từ xa : De loin.
- Ở đằng xa : Là-bas, au loin (pour indiquer un lieu).
Remarque d'usage
- "Đàng xa" est rarement utilisé de manière isolée dans le vietnamien moderne. Son emploi est presque exclusivement lié à l'expression figée "đánh đàng xa". Il est donc recommandé de l'apprendre et de l'utiliser dans ce contexte spécifique.
- xem đánh đàng xa